lafeber: george kennan (0)
lafeber ([personal profile] lafeber) wrote 2018-11-27 04:06 am (UTC)

Такое слово в английском языке есть, я не спорю. В русском же прилагательное "интрузивный" относится только к геологии. Рябков бы еще "инвазивный" сказал. Сама фраза "отвести заход" корявая. Так по-русски не говорят. Значит в голове у зама витала сотня английских выражений, и он так вычурно, но неудачно, вытянул одно из них в родное лингвистическое пространство. Я сам сталкивался с такой тягой к языковому экспериментаторству. Я думаю, что в основе было "avert danger". А по-русски: "пресекли посягательства".

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting