lafeber: george kennan (Default)
[personal profile] lafeber
В этот понедельник в передаче «Daily Show» ведущий передачи Джон Стюарт высмеивал наезды Трампа на Льва Четырнадцатого. «Посмотрите-ка, стоило ему только заделаться Папой, так он сразу нос задрал и разучился на английском разговаривать. Не достойны мы его». «Look who became Pope and suddenly became too good for English». Это была шутка про недавнее обращение Папы то ли на итальянском, то ли на латинском языке, в котором он был «weak on crime», “catering to the left”, критикуя войну Трампа в Иране. "Loser". Папа вместо того, чтобы твиттерить свои ответы Трампу на родном английском, поднялся на другую лингвистическую ступень. Трампу теперь, чтобы поддержать пламя словесной войны, придется обзавестись словарем.

Этот эпизод напомнил мне фрагмент из книги про «Эппл в Китае». К 2012 корпорация «Эппл» уже зарабатывала миллиарды в КНР, ее продукция пользовалась спросом внутри страны. Корпорация создавала миллионы рабочих мест, инвестировала в страну, подхлестывала экспорт из КНР – всё, что нравилось коммунистическому правительству. Но влияние Эппл на китайских политиков оставалось минимальным. Коммунисты не лебезили перед Эппл и даже ставили палки в колеса. В 2012-2013 нарастала непонятная напряженность в отношениях политических властей КНР и Эппл. «Непонятная» - потому что китайскую психологию мало кто из сотрудников Эппл знал.

Один представитель Эппл по фамилии Форд разбирался в китайских психологических нюансах, и он пытался объяснить их через китайское выражение «Большая картошка, маленькая картофелина». «Big potato, little potato», что дословно означает «Успешный предприниматель, незначительный человек». Это выражение про социальный статус. Статус – это очень важный параметр в Китае. Он выше прибыли и экономики. То, что Эппл создал миллион рабочих мест в КНР, развивает прибрежный регион, вкладывает миллиарды, развивает экспорт – это не важно. Китайское правительство не будет благодарить корпорацию за всю эту помощь, потому что Эппл сама заработала миллиарды на этом предприятии. Помощь уже сбалансирована выгодой. У КНР осталось ноль обязательств перед Эппл. Эппл уже получила свое «спасибо» в виде прибыли. Китайское правительство не будет дополнительно унижаться и благодарить Эппл за инвестиции. Напротив, китайские политики пойдут на дополнительные шаги, чтобы показать корпорации ее истинное место в местной иерархии. Эппл – это «маленькая картофелина», тогда как коммунистические власти остаются «Большой картохой».

Давление китайских чиновников всех уровней на Эппл 2012-2013 нарастало. 15 марта 2013 был пик, когда, очевидно, само Политбюро провело всекитайскую газетную кампанию, направленную против Эппл. Это было во время International Consumers' Day. Это был только лишь второй рабочий день Си – его избрали председателем 14 марта 2013. Си сразу же показал, что он «большая картошка». По итогам того кризиса Эппл прогнулась, подтвердив, что она «маленькая картофелина». Но сейчас я не про 2013, а про 2012. Про Папу, брезгующего запачкать свой язык английским.

В 2012 филиал Эппл в Пекине находился под давлением местных властей. В суде было возбуждено дело о правах на марку «Ipad». В 2001 Apple купила за 35,000 фт.ст. эту марку у тайваньской компании Proview через подставную компанию IPAD (IP Application Development). К 2012 эти тайванцы сочли, что Эппл их обманула и поэтому Эппл не имеет прав на эту марку в континентальной КНР. В магазин Эппл пришел китайский чиновник и попытался конфисковать АйПады. Форд знал, как разговаривать с полицейскими и чиновниками в КНР. Он знал, что многих таких представителей власти можно посылать на три буквы, и тебе ничего не будет. Китай – это страна статуса, а не закона. Форд отказался отдавать Айподы и ответил чиновнику «Fuck you». Хотя Форд прекрасно знал китайский язык, он специально попросил своего подчиненного перевести свой ответ чиновнику. Это был метод «удлинения лица» (face-enhancing). Форд тем самым показывал чиновнику, что Форд был большой картошкой, а чиновник – всего лишь картофелиной. Форд объяснил этот метод так: «Вам нужно создать впечатление, что вы руководитель настолько высокого уровня, что вы даже не удосуживаетесь снизойти до местного наречия». Использование переводчика и удлинение времени ответа – это признак власти в Китае. Раздавленный чиновник ретировался. Американцы тогда победили в культурной войне. Папа одобряет. Трамп судорожно листает словарь.

https://www.yahoo.com/entertainment/tv/articles/jon-stewart-roasts-donald-trump-174208260.html
https://www.linkedin.com/pulse/how-talk-big-potato-%E5%A4%A7%E5%92%96-d%C3%A0-k%C4%81-chinese-andrew-methven

Date: 2026-04-18 02:29 pm (UTC)
sab123: (Default)
From: [personal profile] sab123
Папа слил.

Profile

lafeber: george kennan (Default)
lafeber

April 2026

S M T W T F S
   1 2 34
56 78 9 1011
12 13 1415 16 17 18
19202122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 19th, 2026 05:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios